The usage that caught me out when I was in the US is "wash up". Which in British English is to do the dishes and US English seems to mean "visit the bathroom".
The usage that caught me out when I was in the US is "wash up". Which in British English is to do the dishes and US English seems to mean "visit the bathroom".
Depends on exactly what is meant by “visit the bathroom.” In US usage, at least in my experience, “wash up” means to wash one’s hands, and face if needed, before a meal.
No, I think we'd understand that perfectly well. The "up" is just an intensifier (as it is in "finish up"), so it basically means "wash"--and we'd know by context what you meant.
"Wash up" in the context of the loo/bathroom/restroom/whatever is a euphemism (or not). You may indeed be planning to wash, or you may have other activities in mind for that space. Nobody wants to know...
I've never heard "wash up" as a euphemism for a visit to the potty. Somehow the word "kybo" in my childhood came to mean an outhouse (little closet sized shack with either a pit under the toilet, or a catch tank, or a chemical or biological toilet. May be derived from something in southeast Asia given where I learned it. Biffy is another one for potty. One goes potty in the kybo or the biffy, and you can also go potty in the potty. We found loo as a term for a potty quite amusing when young, considering the song "Skip to My Lou". I actually know quite a few songs about pottying yourself.
That one caught me (not out). Never heard it this side of the pond.
A 50's euphemism women used when going to the bathroom was "I am going to powder my nose." Yes, they may use the bathroom, but before they left the restroom, they would check their make up.
If I were told to wash up before eating I'd assume my host had OCD and a rather dictatorial attitude to their guests, not to mention a willingness to eat luke-warm food.
No discussion of 'loo' is complete without a reminiscence of the former Edinburgh custom of firing the contents of your chamber pot out the window of your tenement with a merry shout of 'Gardy loo!' To which the response, if you were passing beneath, was 'Haud yer hond!'
Fav word for house of easement (there's a usage I would like to see return) is the Scots 'cludgie'.
That one caught me (not out). Never heard it this side of the pond.
A 50's euphemism women used when going to the bathroom was "I am going to powder my nose." Yes, they may use the bathroom, but before they left the restroom, they would check their make up.
Interesting. (And as @mousethief said, in need of an html good turn.)
Maybe “Kybo” is a regional term? I started in Cub Scouts, went through Eagle and have been an adult Scouter on the unit and district/council level, and this thread is the first time I’ve ever heard “Kybo.”
The usage that caught me out when I was in the US is "wash up". Which in British English is to do the dishes and US English seems to mean "visit the bathroom".
And 'Murricans get very confused when you show them to a bathroom and it doesn't have a water closet.
"I gotta shit. Where would you like me to do that?" (for those smartarse Brits who claim to hate euphemism and feign not to know the American usage of "bathroom")
And they think a restroom is where one goes to rest?
I don't know how old I was when I discovered that "restroom" was an American word for the room with a toilet in. I'm pretty sure that I used to think that a "restroom" was something like the waiting room at a railway station, where one could indeed rest between legs of a journey. Although given the state of some waiting rooms, ...
"I gotta shit. Where would you like me to do that?" (for those smartarse Brits who claim to hate euphemism and feign not to know the American usage of "bathroom")
See a man about a dog. Less politely but more than your's, hang a rat.
'Smart-arse Brits?' Feigning not to know what 'Murricans mean by 'bathroom'.
Of course we know what you mean by 'bathroom'. It's just that we don't give a ....
No, seriously, if an American visitor asked for 'the bathroom' they would almost invariably be directed to somewhere with the requisite fittings and appliances for whatever ablutions they required. I have heard - and I think there're instances cited on this thread - of US visitors directed to bathrooms without a lavvy / bog / loo / WC / (other epithet of choice - but I suspect:
a) That happened some years ago.
b) The hosts were unfamiliar with US movies and TV shows.
c) They lived in a rural backwater.
d) They were kiddies, they were naive or lacking in common sense or empathy.
I doubt if they'd do it for reasons of smart-arsery or to cause discomfort to visitors.
Lavatorial customs can be confusing across borders. In a French 'chambre d'hote' recently I was surprised to see a shower ('douche') attachment suspended from a wall-bracket and fixed to the toilet cistern from whence it derived its water supply. A notice in French on the wall proclaimed that it was intended for guests to wash their private parts. 'Essayez Moi!' it cried.
Yes, come to think of it, I didn't notice a bidet there. Perhaps this was an ingenious alternative to be deployed when sitting on the john / bog / loo / ...
I've never used a bidet. But then, I've never done a dump in a shower either as the French are rumoured to do. One man's fish is another man's poisson.
Backing up a bit ... I must admit I was gratified to read that it is customary to thank bus drivers and so on in Watford and other points south - I'd always assumed that within the UK such things were only practiced in Scotland, Wales and Northern Ireland, the English Midlands and the North. I was under the impression that such pleasantries and courtesies ran out the closer you got to That London.
Mind you, some Londoners might consider Watford to be suspiciously far north ...
In fairness, I've found Londoners to generally be polite and friendly away from their home turf or if you actually make the effort to engage them, particularly out in the suburbs. That said, they can be rude, abrupt and discourteous as indeed Parisians and New Yorkers are said to be.
I knew a bloke from The Potteries (Stoke on Trent for non-British posters) who worked in London for a while. He found himself regularly sitting near to the same chap during his morning bus trip into work. One morning he engaged the fella in conversation only to be curtly dismissed with, 'Do I fahrking know you?'
In the West Country they can be friendly, unless you are clearly a 'grockle' or an 'emmott' - but there you have to watch that they aren't trying to lure you out the back and ask you to step inside an intriguing and ingenious Wicker Man ...
Yes, come to think of it, I didn't notice a bidet there. Perhaps this was an ingenious alternative to be deployed when sitting on the john / bog / loo / ...
I've never used a bidet. But then, I've never done a dump in a shower either as the French are rumoured to do. One man's fish is another man's poisson.
This may be intended as humour. You'd realize it's not appropriate if you substituted "French" for a specific other group, say gay people.
In fairness, I've found Londoners to generally be polite and friendly away from their home turf or if you actually make the effort to engage them, particularly out in the suburbs. That said, they can be rude, abrupt and discourteous as indeed Parisians and New Yorkers are said to be.
I knew a bloke from The Potteries (Stoke on Trent for non-British posters) who worked in London for a while. He found himself regularly sitting near to the same chap during his morning bus trip into work. One morning he engaged the fella in conversation only to be curtly dismissed with, 'Do I fahrking know you?'
Grrrrrrr ...
Unfortunately, the New York Times allows limited view unless you subscribe. But every Sunday they publish "Metropolitan Diaries," a short collection of vignettes about life in the Big Apple. Most of them are stories about the kindness of strangers, often on public transportation. Many are humorous; others cause my eyes to leak a bit.
If you leave the page, delete cookies, and reload, do you get additional views? They are tracking you that way or they've finger-printed your browser, or both. Thus: delete cookies or use a different browser, or both.
I've never used a bidet. But then, I've never done a dump in a shower either as the French are rumoured to do.
I've never proclaimed my specific ignorance of hygiene and then proceeded to take a xenophobic shit on a discussion, but maybe Heaven is just edgier than Hell these days.
All right, folks. I'm not sure why it is that language threads seem to require more policing than anything else in Heaven, but here goes:
Once again, this thread is for discussion of variations in regional/national usage of language, and should NOT descend into personal attacks, bad-tempered sniping, or sweeping generalizations about nationalities or ethnic groups. Several people have danced much too close to the line on this one, so this is a general warning.
Now, for two specific warnings: @mousethief , you have frequently pushed the boundaries of this discussion away from the Heavenly and towards the Hellish, or at least unnecessarily personal and peevish. Please rein it in.
@Gamma Gamaliel , I am not sure what to say about you stating, as though it is common knowledge, that French people routinely defecate in the shower, but that is an entirely inappropriate statement to make about an entire nation of people, and has no place in Heaven.
A difference that I saw mentioned recently on another discussion forum is the American (and I think Canadian* as well) habit of omitting 'street' (or 'avenue' or whatever) in street names.
It's said that this has led to transatlantic visitors asking for directions to Edgware Road in central London being sent on long Underground journeys to the distant suburb of Edgware, and those wanting Oxford Circus (even more central) being directed to Paddington which is the main line railway station for trains to the city of Oxford.
*In Montreal it means you can address letters without making it obvious which language you're using by choosing 'X street' or 'rue X'.
One doesn't dare omit "street" or "avenue" from the name of Seattle streets (or avenues) because in large parts of the city (and surrounding county) they are numbered, and there could be the same number standing for a street and an avenue, and they could be miles apart. Although it may be even trickier right around where they intersect.
Also in the burbs you can have a 4th avenue and a 4th court adjacent. And in Pierce County (which I currently call home) we have these weird things called Avenue Courts and Street Courts -- which indicate a stub or cul-de-sac.
One doesn't dare omit "street" or "avenue" from the name of Seattle streets (or avenues) ...
It wouldn't work in the part of Belfast where we used to live either: our house was in Orangefield Road, but there's also an Orangefield Grove, Parade, Avenue, Drive, Lane and Gardens, and they probably all have the same postcode ...
I'm another Brit who finds the expression "two times", meaning "twice" a bit peculiar - I'd not come across it until I moved to Canada.
Comments
"Wash up" in the context of the loo/bathroom/restroom/whatever is a euphemism (or not). You may indeed be planning to wash, or you may have other activities in mind for that space. Nobody wants to know...
I don’t think I’ve ever heard “kybo.” We always called the pit toilet a latrine.
That one caught me (not out). Never heard it this side of the pond.
A 50's euphemism women used when going to the bathroom was "I am going to powder my nose." Yes, they may use the bathroom, but before they left the restroom, they would check their make up.
Oh, and about the term "Kybo" Here is the Lore of the Kybo.
Fav word for house of easement (there's a usage I would like to see return) is the Scots 'cludgie'.
Clearly whoever did that web page has not yet earned his HTML Merit Badge.
A parental-type might tell a child to wash up, particularly if they've been playing in dirt. Someone who is going to prepare food might be reminded.
Maybe “Kybo” is a regional term? I started in Cub Scouts, went through Eagle and have been an adult Scouter on the unit and district/council level, and this thread is the first time I’ve ever heard “Kybo.”
and I suppose when someone asks for the smallest room, you take them to the pantry?
And they think a restroom is where one goes to rest?
I don't know how old I was when I discovered that "restroom" was an American word for the room with a toilet in. I'm pretty sure that I used to think that a "restroom" was something like the waiting room at a railway station, where one could indeed rest between legs of a journey. Although given the state of some waiting rooms, ...
(no apostrophe in yours)
Euphemisms for going to the toilet
Already mentioned was powder my nose. We also spend a dime, and see a man about a horse. Guy I knew in Chicago used to say "wring a kidney."
That's a new one on me! I always thought "go the way of all flesh" meant to die.
Of course we know what you mean by 'bathroom'. It's just that we don't give a ....
No, seriously, if an American visitor asked for 'the bathroom' they would almost invariably be directed to somewhere with the requisite fittings and appliances for whatever ablutions they required. I have heard - and I think there're instances cited on this thread - of US visitors directed to bathrooms without a lavvy / bog / loo / WC / (other epithet of choice - but I suspect:
a) That happened some years ago.
b) The hosts were unfamiliar with US movies and TV shows.
c) They lived in a rural backwater.
d) They were kiddies, they were naive or lacking in common sense or empathy.
I doubt if they'd do it for reasons of smart-arsery or to cause discomfort to visitors.
Lavatorial customs can be confusing across borders. In a French 'chambre d'hote' recently I was surprised to see a shower ('douche') attachment suspended from a wall-bracket and fixed to the toilet cistern from whence it derived its water supply. A notice in French on the wall proclaimed that it was intended for guests to wash their private parts. 'Essayez Moi!' it cried.
Reader, I did not ...
I've never used a bidet. But then, I've never done a dump in a shower either as the French are rumoured to do. One man's fish is another man's poisson.
Mind you, some Londoners might consider Watford to be suspiciously far north ...
In fairness, I've found Londoners to generally be polite and friendly away from their home turf or if you actually make the effort to engage them, particularly out in the suburbs. That said, they can be rude, abrupt and discourteous as indeed Parisians and New Yorkers are said to be.
I knew a bloke from The Potteries (Stoke on Trent for non-British posters) who worked in London for a while. He found himself regularly sitting near to the same chap during his morning bus trip into work. One morning he engaged the fella in conversation only to be curtly dismissed with, 'Do I fahrking know you?'
Grrrrrrr ...
Unfortunately, the New York Times allows limited view unless you subscribe. But every Sunday they publish "Metropolitan Diaries," a short collection of vignettes about life in the Big Apple. Most of them are stories about the kindness of strangers, often on public transportation. Many are humorous; others cause my eyes to leak a bit.
I've never proclaimed my specific ignorance of hygiene and then proceeded to take a xenophobic shit on a discussion, but maybe Heaven is just edgier than Hell these days.
We spend a penny and see a man about a dog...
Once again, this thread is for discussion of variations in regional/national usage of language, and should NOT descend into personal attacks, bad-tempered sniping, or sweeping generalizations about nationalities or ethnic groups. Several people have danced much too close to the line on this one, so this is a general warning.
Now, for two specific warnings: @mousethief , you have frequently pushed the boundaries of this discussion away from the Heavenly and towards the Hellish, or at least unnecessarily personal and peevish. Please rein it in.
@Gamma Gamaliel , I am not sure what to say about you stating, as though it is common knowledge, that French people routinely defecate in the shower, but that is an entirely inappropriate statement to make about an entire nation of people, and has no place in Heaven.
Cease and desist.
Trudy, Heavenly Host
My favourite car is an Avions Voisin.
It's said that this has led to transatlantic visitors asking for directions to Edgware Road in central London being sent on long Underground journeys to the distant suburb of Edgware, and those wanting Oxford Circus (even more central) being directed to Paddington which is the main line railway station for trains to the city of Oxford.
*In Montreal it means you can address letters without making it obvious which language you're using by choosing 'X street' or 'rue X'.
I'm another Brit who finds the expression "two times", meaning "twice" a bit peculiar - I'd not come across it until I moved to Canada.
Oh, and we don't have a 1st Ave. It's Arguello Blvd.